¿Te has planteado alguna vez utilizar el traductor mecánico de Google Translate para traducir tu página web?
Pues has llegado al post perfecto porque en este artículo te voy a explicar las 5 razones por las que no deberías ni considerarlo, si de lo que estamos hablando es de un uso profesional.
Y si quieres ver ejemplos reales, no te pierdas el vídeo complementario que tienes a continuación. Los ejemplos empiezan a partir del minuto 3:
O pulsa en el enlace para acceder a la lectura del artículo "Descubre las 5 razones por las que deberías descartar el uso profesional de Google Translate" que he tenido el honor de publicar en la página de Verónica Fabra, escriboxti.com
Soy Aridane Vilardaga y soy asesora lingüística y correctora de textos desde hace más de 14 años.
Ayudo a emprendedores digitales y bloggers profesionales a publicar textos libres de errores para que puedan generar confianza, credibilidad y transmitir una imagen de marca personal óptima.
Recibe GRATIS en tu correo el acceso a la clase online
en la que te cuento cuáles son los 10 errores de texto más frecuentes en los textos digitales y evítalos a partir de hoy mismo
Los datos que me proporciones en este formulario serán tratados por Aridane Vilardaga como responsable de esta web con la finalidad de enviarte este vídeo y pdf además de boletines con contenido y promociones puntuales para aprender a cómo mejorar tus textos. La legitimación es gracias a tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación o supresión de tus datos en aridane@correcciondetextos.es. Destinatario: tus datos se encuentran alojados en la plataforma de ActiveCampaign, empresa acogida al PrivacyShild. Más información en mi política de privacidad.